Scandalo, un famoso comico italiano capisce la lingua inglese
Posted on 06/10/10 by admin“I don’t wear a watch because I want my arms to weigh the same” (Mitch Hedberg). “In realtà non porto l’orologio perché voglio che le mie braccia pesino uguale” (Luttazzi, Bollito misto con mostarda). “I don’t have a girlfriend. But I do know a woman who’d be mad at me for saying that” (Mitch Hedberg). “In realtà non ho una ragazza, anche se ne conosco una che si arrabbierebbe molto se sapesse che l’ho detto” (Luttazzi, Bollito misto). “If you’re less than ten years old, you’re so excited about aging that you think in fractions. “How old are you?” “I’m four and a half.” You’re never 36 and a half. [...] Then a strange thing happens. If you make it over 100, you become a little kid again. “I’m 100 and a half” (Larry Miller, raccolta anche da Gino&Michele nelle Formiche, battuta numero 1500). “Quando hai meno di dieci anni sei così eccitato di crescere che pensi in frazioni: – Ho sei anni e mezzo! – Nessuno ha mai trent’anni e mezzo. Poi accade un fatto strano. Arrivi ai 90 e torni di nuovo bambino. – Novantaquattro. E mezzo! -” (Daniele Luttazzi, Lepidezze postribolari, pag. 107). “Mi guardate tutti come un cane a cui è stato appena mostrato un trucco con le carte” (Bill Hicks, Sane man). “Bush ha sempre l’espressione attonita di un grosso danese a cui hanno appena fatto un gioco di prestigio” (Daniele Luttazzi, La castrazione).
Risolto in Giappone problema pedofilia alla radice
Posted on 05/22/10 by admin No Comments »Power rider o Power deridens?
Posted on 05/05/10 by adminPotenzia la corsa o la derisione di chi ti conosce?
Vabbè, alla fine l’importante è non farsi male.. A volte viene da pensare che sia meglio stare in casa a vedersi un film..
